ShadowAngel
Bekanntes Gesicht
partykiller hat folgendes geschrieben:
auch die Lokalisierungen von Square waren nicht gerade Referenzklasse, die habe da geschludert, als Deutscher hatte man da schon öfter die, ähem, Po-Karte.
Schlechte Übersetzungen waren früher doch geradezu normal. Da hat man gemerkt, das der Videospielemarkt noch nicht so (übertrieben) professionell wie heute ist. Wenn ein Spiel deutsche Sprache anbot, wusste man doch das man das besser nicht anklickt. Das hat sich bis zur Playstation noch weiter gezogen.
Selbst heute gibt es noch Spiele mit peinlichen Übersetzungen. Das aktuelle WWE Smackdown ist der beste Beweis.
Andererseits haben schlechte Übersetzungen immerhin Kultpotential, wir kennen doch alle "All your base are belong to us"