X-Box Spiele hersteller

Es ist ja nicht so, dass wir die Spiele nicht in Deutsch spielen würden, doch keiner von uns (ich denke mal, dass ich das so sagen kann) wird sich nun gerne bei einer Firma beschweren wollen, nur weil ein Spiel in Englisch gehalten ist. Wie Hüni es nochmals gesagt hat, man kann sich durchkämpfen und die Sprachbarriere brechen. Dann sollte man sich tatsächlich nochmal überlegen, wie es vor 10 oder 12 Jahren übrlich war! Damals war für mich ein Spiel, welches mit deutschen Bildschirmtexten aufwarten konnte, ein Highlight, das gab es nicht all zu oft! Aber ich habe mich mit 12 Jahren auch durch Spiele wie Startropics durchgekämpft, wobwohl man für die Rätsel das Englisch verstehen MUSSTE (ging natürlich nur mit Wörterbuch). Generell war ich persönlich nie gut in Englisch (oftmals an gerade noch an einer 4 vorbei geschrammt). Würde es aber nicht das Internet und Spiele geben, hätte sich mein Englisch bis heute aber nicht gebessert!
Des weiteren muss man bedenken, früher waren Spiele in Englisch üblich, heute sind sie eher die Seltenheit. ABER der Hersteller betreibt damit einen sehr hohen Aufwand, weil er nochmals eine Bearbeitung für die Lokalisierung ansetzten muss. Eines der größten Probleme in Europa ist ja, das wir so viele Sprachen haben. Die muss der Hersteller alle in dem Spiel unterbringen, was ein riesiger Aufwand ist und zudem ne Menge Geld kostet. Dass einige Hersteller dann bei einigen Spielen die Lokalisierung mit englischen Texten belassen, kann man ihnen doch nicht wirklich immer übel nehmen.
 
auf dem spiel steht das es auf englisch ist, brauchst ja keine englischen spiele zu kaufen
 
Also mal ganz ehrlich:

Bei Shenmue2 hat mir die Englische Sprache echt gut gefallen.
In Deutsch wäre es mit sicherheit nicht so gut!!

Naja ich spiele eigentlich sowas gerne.
Aber mal im ernst: Das Englisch in Shenmue2 ist doch für Anfänger, da sind nur ganz ganz wenige Wörter wo man nachschlagen muss.
 
@Neo:
Ich finde Untertitel einfach nur störend. Man kannsich einfach nicht so gut in das Geschehen vertiefen.
Wenn du ne Frau kennenlernen würdest die nur Englisch spricht fändest du sie dann auch Scheiße, und würdest ihren Eltern einen Brief schreiben, sie sollen doch gefälligst dafür sorgen das ihre Tochter Deutsch lernt??:crazy:
 
@WIZ:
Das ist eine verdammt gute Frage, nur stellt sich dabei mir die Frage, ob dieser konstruierte Fall wirklich irgendeinmal tatsächlich eintreten kann? :bigsmile: :p
 
Ich mag''s auf Englisch lieber. Einzige Außnahme: Kingdom Hearts, da ich die ganzen Sprecher der Disney Charaktere noch aus meiner Kindheit kannte und ich bislang auch noch kein Spiel gespielt habe, wo die dt. Sprachausgabe so dermaßen perfekt gelungen war.
Schau mir auch grundsätzlich alle Kinofilme auf Englisch an und habe auch noch nie bei ''ner DVD auf Deutsch umgeschaltet. Sowohl die dt. Synchro von Filmen als auch die von Spielen (insbesondere die) sind mir meistens etwas zu gruselig.
 
@perfect:
In dieser verrückten Welt kann doch alles passieren...:nut: :eek:
 
Jetzt muss ihn mal endlich jemand in Schutz nehmen!

Wenn ich 60 Euro für ein Spiel zahle, will ich doch schon annehmen können, dass es in Deutsch ist. Egal ob man nun Englisch kann oder nicht, würdet ihr euch freuen, wenn die Kinofilme bei uns auch nur in Englisch wären?

Außerdem schreibt jeder zweite, dass es eh besser ist in Englisch, das soll angeblich die Stimmung besser sein. Aber damit wiederspricht ihr euch doch.
Es muss doch möglich sein ein Spiel so zu übersetzen, dass Stimmung aufkommt, oder findet ihr, dass Deutsch eine stimmungstötende Sprache ist?

Und wenn ein Menü in Englisch gehlaten ist, dann hat das auch nichts mit Stimmung zu tun. Es kann doch nicht so schwer sein zumindest das Menü zu überarbeiten!

Alles andere sehr ich als eine Abwertung unsereins!
 
Einbahn hat folgendes geschrieben:
Jetzt muss ihn mal endlich jemand in Schutz nehmen!
Wenn ich 60 Euro für ein Spiel zahle, will ich doch schon annehmen können, dass es in Deutsch ist. Egal ob man nun Englisch kann oder nicht, würdet ihr euch freuen, wenn die Kinofilme bei uns auch nur in Englisch wären?

Das ist ein gutes Argument: Warum können deutsche Synchronstudios Filme sehr gut übersetzen aber versagen meist bei der gleichen Aufgabe wenn es ein Videospiel betrifft?

Außerdem schreibt jeder zweite, dass es eh besser ist in Englisch, das soll angeblich die Stimmung besser sein. Aber damit wiederspricht ihr euch doch.
Es muss doch möglich sein ein Spiel so zu übersetzen, dass Stimmung aufkommt, oder findet ihr, dass Deutsch eine stimmungstötende Sprache ist?

Es liegt nur zum Teil an der deutschen Sprache mit ihren langen und komplizierten Wörtern. Oft gibt man sich einfach keine Mühe bei der Übersetzung, was schon mit der Sprecherauswahl beginnt. Wie kann ein junger Mensch z.B. im Deutschen plötzlich eine erwachsene Stimme bekommen, oder sein Gefühl in der Aussprache verlieren?

Und wenn ein Menü in Englisch gehlaten ist, dann hat das auch nichts mit Stimmung zu tun. Es kann doch nicht so schwer sein zumindest das Menü zu überarbeiten!

Naja, so manche deutsche Übersetzung nagt sehr wohl bereits im Menü an der Stimmung, wenn der Highscore zum Beispiel plötzlich "Bestenliste" oder schlimmer heißt.

Alles andere sehr ich als eine Abwertung unsereins!

Ach was, es gibt ja auch gute Übersetzungen. Finde das aktuelle Homeworld 2 recht gut gelungen, aber auch Yager beweist, dass sogar die deutsche Synchronisation die Beste sein kann (auch wenn das Game aus Deutschland stammt, da darf man ein gutes Deutsch erwarten).

8) Pitlobster
 
@The Cube


1. Auch wenn jeder in der Schule englisch hat, reicht das bestimmt nicht immer um Games besonders RPGs auf englisch zu Spielen

lol:bigsmile:
Einer von vielen Beispielen:
Also ich habe Valkyrie Profile komplett durchgespielt und war von der Geschichte sehr begeistert und das Spiel beinahltet eine ziemlich komplexe Story....:)
Also ich habe alles verstanden. ;) Ich hatte aber in der Schule imemr eine 2 in Englisch gehabt. :) :)

Vielleicht hatte ich mit Spielen Glück gehabt?:bigsmile:
 
Ihr nervt euch doch selbst.

Wie kann man von nem text lastrigen Spiel eigentlich erwarten das es komplett auf deutsch übersetzt wird?!?

Normalerweise sollte von jedem spieler der seit langen dabei is erwartet werden das er englsich versteht. ich hatte damals mit dem verp going bei gargoyles quest echt hart zu kämpfen lol :D

Das als beispiel!

Lieber ne gute Enlisch translation als ne schwule deutsch (final fantasy 10)

Ein bisschn Eigeninitiative isses schon wert , oder??!
 
Was gut zu dem thema führt, was is besser. ne ungeschnittene PAL oder ne Original NTSC? LoL ;D
 
Zurück