Darc hat folgendes geschrieben:
GarfieldausHN hat folgendes geschrieben:
Ricewind
Bei FF 10 wars aber auch übel. Die deutschen Untertitel stimmten oft garnicht mit der Sprachausgabe überein.
Die Texte von FFX wurden direkt aus dem japanischen Original übersetzt. Bei der englischen Synchro hat man einiges verändert. Yuna hat z. B. am Ende im japanischem Original nicht "I love you" gesagt sondern wirklich nur "Danke", wie es im Untertitel stand.