No-Limits
Bekanntes Gesicht
- Mitglied seit
- 19.11.2002
- Beiträge
- 2.411
- Reaktionspunkte
- 0
Da ich bisher weder Film noch Spiel sowohl im Original als auch mit deutscher Synchro gesehen habe (also beides direkt vergleichen konnte) kann ich natürlich auch nicht sagen wie weit entfernt der Deutsche Text vom Original ist. Bei Untertiteln jedoch ist mir das öfters aufgefallen, dass diese meistens eben auch nur sinngemäss übersetzt wird. Vielleicht aus dem Grund dass die Textzeile nicht ausreicht, oder sie sich kürzer fassen müssen und dafür ein anderes Synonym dafür nehmen. Schön wäre es, wenn beides angeboten werden würde. Nur wenn ich mich für eins entscheiden müsste würde ich deutsch bevorzugen, solange es nicht so klingt wie bei Blue Dragon. Das war glaub ich bisher das einzige Spiel, dass ich wegen den ultraschlechten Synchronsprechern es nicht ausgehalten habe und auf englisch umgeschaltet habe ^^

