zum kotzen finde ich diese Einstellung zur Lokalisierungen. Egal ob Action-Titel oder Schleichspiel oder
Rollenspiel, für einen Vollpreistitel erwarte ich einfach eine gute Lokalisierung,
immerhin gehört Deutschland zu den größten Spielemärkte der Welt.
Unter GUT verstehe ich ein möglichst farbiges, deutsches Handbuch, sowohl gut geschriebene, deutsche Untertitel als
auch gute Vertonung mit profesionellen Sprechern.
In Zeiten wo Entwickler und Distributer so lautstark über Raubkopien meckern und heulen sollten sie eigentlich alles
tun damit der Kunde lieber Kauft weil er was geboten bekommt was eine Kopie nicht liefert bzw. was einen Kauf aus Sicht des Kunden
auch wirklich lohnenswert macht.
Ich zumindest bin nicht bereit für ein Spiel, welches nicht gut lokaliert ist, mehr als 29 auszugeben, ist es teurer warte ich dann lieber bis es ein Lowcost
Produkt ist oder ich kaufe es billig, gebraucht bei Ebay.