• Forum geschlossen!
    Das Forum befindet sich im Nur-Lese-Modus. Das Erstellen neuer Themen und Beiträge ist nicht mehr möglich.

Doom: Uncut und ab 18 Jahren in Deutschland

Das Spiel ist auf Englisch? Nice. Bethesda hat wohl tatsächlich aus dem Fiasko mit Evil Within gelernt. Es genügt nicht nur, Spiele für Erwachsene vor dummen Schnitten zu bewahren, wenn deutsche Kinder das eh nicht zocken sollen.

Es geht jetzt auch darum, die Spiele vor einer dümmlichen Synchro Seitens unterbezahlter deutscher Amateure zu schützen.

Wenn alles nur noch eine Parodie ist, werden die Spiele dadurch auch ihrer Atmosphäre beraubt und verfälscht. So wie man es früher bei Italo-Western gemacht hat.
 
He he he... Stimmt, aus "Gott vergibt... Django nie!" wurde dann " Zwei vom Affen gebissen".
Das hat mal so überhaupt nicht zum Film gepasst. :D
 
Das Spiel ist auf Englisch?

War Doom 3 doch auch schon. Ich bevorzuge englische Sprecher/innen. Silent Hill mit deutscher Synchronisation könnte ich mir gar nicht richtig vorstellen. Das würde irgendwie nicht funktionieren. Gibt nur wenige positive Gegenbeispiele. Bei (Point & Click-)Adventures z.B. werden oft bekannte deutsche Synchronsprecher verpflichtet. Da kann man sich das dann schon anhören, auch in Deutsch.
 
War Doom 3 doch auch schon. Ich bevorzuge englische Sprecher/innen. Silent Hill mit deutscher Synchronisation könnte ich mir gar nicht richtig vorstellen. Das würde irgendwie nicht funktionieren. Gibt nur wenige positive Gegenbeispiele. Bei (Point & Click-)Adventures z.B. werden oft bekannte deutsche Synchronsprecher verpflichtet. Da kann man sich das dann schon anhören, auch in Deutsch.

Habe gestern Grim Fandango Remastered angefangen und bin von der Synchro schlicht und einfach begeistert.

Generell würde ich eine gute deutsche Synchro immer dem englischen Original vorziehen. Ausnahme ist bei mir auch Silent Hill. Das könnte ich mir mit deutscher Synchro nicht mehr vorstellen.
 
Zuletzt bearbeitet:
Habe gestern Grim Fandango Remastered angefangen und bin von der Synchro schlicht und einfach begeistert.

Generell würde ich eine gute deutsche Synchro immer dem englischen Original vorziehen. Ausnahme ist bei mir auch Silent Hill. Das könnte ich mir mit deutscher Synchro nicht mehr vorstellen.

Wenn sie gut ist, dann ja. Nur in vielen Fällen ist sie das leider nicht. Oder zumindest schlechter als im (englischsprachigen) Original. Grim Fandango gehört zu den wenigen Ausnahmen. Dort ist übrigens auch die deutsche Synchronstimme von Alf (falls sich noch wer an die TV-Serie aus den späten 80er Jahren erinnert) vertreten.
 
Wenn sie gut ist, dann ja. Nur in vielen Fällen ist sie das leider nicht. Oder zumindest schlechter als im (englischsprachigen) Original. Grim Fandango gehört zu den wenigen Ausnahmen. Dort ist übrigens auch die deutsche Synchronstimme von Alf (falls sich noch wer an die TV-Serie aus den späten 80er Jahren erinnert) vertreten.

Sofort bemerkt. ::)
 
Zurück