Square Enix: Arbeitet an komplett neuem RPG

Oh ne bitte nicht, SqaureEnix hat alles was sie haben bis zum Exzess ausgereizt. Was neues ist toll und gut!

Was sollen auch immer diese komischen Wünsche? Ich meine Nachfolger zu Spielen aus den 80ern oder 90ern. Wenn man sich wie nen Rentner fühlen will, muss man nicht mehr alt werden, man muss sich nur mit Videospielern unterhalten die zwischen 25-35 sind...

Natürlich wünsche ich mir ab und zu auch nen Nachfolger zu einem Klassiker ;) :D
 
Ein Chrono Trigger 2 nach gut 15 Jahren empfinde ichjetzt nicht als ausgereizt ;)

Außerdem wurde CT vor wenigen Jahren für den DS neu aufgelegt.
 
Ein Chrono Trigger 2 nach gut 15 Jahren empfinde ichjetzt nicht als ausgereizt ;)

Außerdem wurde CT vor wenigen Jahren für den DS neu aufgelegt.

Das DS-Spiel kam nur mit englischen Texten raus, was nicht weiter schlimm ist, da hier jeder der Sprache mächtig sein sollte. Jedoch empfinde ich es als Frechheit, dass CT i.wann später mit deutschen Texten für die Smartphones erschien.

Aber über ein CT 2 würde ich mich ebenfalls sehr freuen.
 
Das DS-Spiel kam nur mit englischen Texten raus, was nicht weiter schlimm ist, da hier jeder der Sprache mächtig sein sollte. Jedoch empfinde ich es als Frechheit, dass CT i.wann später mit deutschen Texten für die Smartphones erschien.

Aber über ein CT 2 würde ich mich ebenfalls sehr freuen.

Ich habs mir nicht für den DS gekauft, weil`s nur auf englisch war ;) Habs mit dann für`s Tablet auf deutsch gekauft :D
 
Zuletzt bearbeitet:
Keiner muss Englisch hierzulande können, es ist immer wieder von Vorteil, mehr aber auch nicht.
 
Können muss das keiner, das stimmt. Absolut perfekt kann ich das auch nicht, aber das Englisch bei CT ist nun wirklich nicht schwer. Gibt viele Spiele, die ich nur auf englisch spielen kann, weil es keine deutsche Version gibt (ich rede allgemein nur von Texten, nicht von Synchro).
 
Zu einem großen Teil verstehe ich das auch, aber hier leben genug Menschen, um sowas übersetzt zu bekommen. Deshalb wird ja in der Regel auch alles übersetzt, alleine daran sieht man ja wie die Mehrheit darüber denkt.
 
Für mich ist das ein Grund, ein Spiel nicht zu kaufen. Beim spielen will ich abschalten und mich nicht dauernd auf das übersetzen der Texte konzentrieren. Ist mir bei Spielen mit viel Text auf Dauer zu anstrengend. Zumal es immer Stellen gibt, wo ich mit meinem englisch nicht weiterkomme.
 
Mein Gott ich sehe das wie du!!!! ne Premiere... ;)

Ich finde es ist in GTA anstrengend, wenn man Auto fahren soll (bzw. Verfolgungsjagd) und die gleichzeitig ablabern und dann teils auch noch mit den schönsten Wörtern/Dialekten...

Bei Watch Dogs war das dann wesentlich leichter.
 
Die sollten mal anfangen die ganzen Atlus Spiele auf deutsch zu übersetzen. Persona 4 Golden & SotL, Etrian Odyssey, Dragon's Crown sind alles super Spiele, die nicht übersetzt wurden. Für Leute, die kein englisch können ist das wirklich ärgerlich, weil diese dann absolute Granaten verpassen. :(
 
Mein Gott ich sehe das wie du!!!! ne Premiere... ;)

Ich finde es ist in GTA anstrengend, wenn man Auto fahren soll (bzw. Verfolgungsjagd) und die gleichzeitig ablabern und dann teils auch noch mit den schönsten Wörtern/Dialekten...

Bei Watch Dogs war das dann wesentlich leichter.

Das nervt mich auch total. Ich halte dann meist an, sofern ich nicht gerade in einer Vergolgungsjagd bin und warte, bis die fertig sind.
 
Es würde schon reichen, würde Square den Fans die Möglichkeit überlassen, heutzutage ging es auch relativ leicht, die müssen nur einen erlauben, das man z.B. eine Sprachdatei auf nen USB Stick importieren/exportieren kann.

Für so was finden sich Fans, siehe z.B. Banished.

Das nervt mich auch total. Ich halte dann meist an, sofern ich nicht gerade in einer Vergolgungsjagd bin und warte, bis die fertig sind.

Mach ich auch so, erwähnenswert ist außerdem das Rockstar die kleinste Schriftgröße nimmt, die man nehmen kann... :(
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
Komisch, ich empfinde überhaupt keine Vorfreude oder irgendwas in Richtung Neugier.... :(
 
Sie haben aber auch recht. Ich sehe das auch so. Bei GTA fragt man sich hinterher immer um was es bei dem Gespräch eigentlich gegangen ist. Wenn man sich da nicht 100% auf die Übersetzung konzentriert, läuft man schon Gefahr den Faden zu verlieren.

Auch wenn ich die neuen Resident Evil Teile nicht so mag, aber das die Serie es endlich geschafft hat mit einer deutschen Sprachausgabe hier zu erscheinen begrüße ich sehr. Das gleiche würde ich mir noch für Final Fantasy und Metal Gear Solid wünschen, wobei beim Letzteren die englische Sprachausgabe gewissen Kultcharakter hat und bei Final Fantasy die Sprache das geringste Problem ist.

Englischsprachige Spiele schrecken mich trotzdem oft vom Kauf ab. Jüngeres Beispiel ist White Night. Wollte es aus dem Store kaufen, aber da nur die englische und französische Sprache angeboten wird, ließ ich vom Kauf ab. Klar wird das Englisch dort nicht das Schwerste sein, aber ich will Games, so wie ich es bei Filmen gewohnt bin, in meiner Muttersprache genießen können und nicht durch das Lesen der Untertitel vom Spiel abgelenkt werden.
 
Sie haben aber auch recht. Ich sehe das auch so. Bei GTA fragt man sich hinterher immer um was es bei dem Gespräch eigentlich gegangen ist. Wenn man sich da nicht 100% auf die Übersetzung konzentriert, läuft man schon Gefahr den Faden zu verlieren.

Auch wenn ich die neuen Resident Evil Teile nicht so mag, aber das die Serie es endlich geschafft hat mit einer deutschen Sprachausgabe hier zu erscheinen begrüße ich sehr. Das gleiche würde ich mir noch für Final Fantasy und Metal Gear Solid wünschen, wobei beim Letzteren die englische Sprachausgabe gewissen Kultcharakter hat und bei Final Fantasy die Sprache das geringste Problem ist.

Englischsprachige Spiele schrecken mich trotzdem oft vom Kauf ab. Jüngeres Beispiel ist White Night. Wollte es aus dem Store kaufen, aber da nur die englische und französische Sprache angeboten wird, ließ ich vom Kauf ab. Klar wird das Englisch dort nicht das Schwerste sein, aber ich will Games, so wie ich es bei Filmen gewohnt bin, in meiner Muttersprache genießen können und nicht durch das Lesen der Untertitel vom Spiel abgelenkt werden.

White Night hat deutsche Untertitel und auch alle Dokumente/Zeitungsartikel/etc. die man findet sind auf deutsch. Habs mir gekauft und durchgespielt. Fands bis auf einige nervige Trail and Error Passagen ganz gut.
 
White Night hat deutsche Untertitel und auch alle Dokumente/Zeitungsartikel/etc. die man findet sind auf deutsch. Habs mir gekauft und durchgespielt. Fands bis auf einige nervige Trail and Error Passagen ganz gut.

Das mit den deutschen Untertiteln habe ich gelesen, aber man weiß ja leider im Vorfeld nicht wieviel in so einem Game gesprochen wird. Wird viel gesprochen oder hält sich das in Grenzen?
 
Hält sich in Grenzen. Sind dann auch nur Selbstgespräche.

Dann werde Ich White Night noch eine Chance geben, aber erst im Zuge einer Preissenkung oder als Plus Titel. Denn so sieht das Spiel schon sehr interessant aus und wenn es dich nicht enttäuscht hat, ist das schon mal ein gutes Zeichen. :-)
 
Sofern ich die Möglichkeit habe, stelle ich die Sprache immer auf englisch, oder vorzugsweise japanisch (besonders bei JRPG's), um. Am besten immer in der Originalsprache. Vor paar Jahren fand ich deutsche Synchronisationen noch gut bis sehr gut, heute bei den meisten Fällen bestenfalls mittelmäßig.

Egal ob jetzt bei Videospielen oder Filmen/Serien, deutsche Sprache wird inzwischen eher von mir gemieden. Aber deutsche Texte sollten es dann schon bitte sein, dann bin ich schon sehr zufrieden.
 
Zurück