Metal Gear Solid 4: Drei Gameplay-Videos aus der Demo

Goreminister

Bekanntes Gesicht
Mitglied seit
11.03.2006
Beiträge
16.665
Reaktionspunkte
0
Jetzt ist Deine Meinung zu Metal Gear Solid 4: Drei Gameplay-Videos aus der Demo gefragt.


Bitte beachtet: Der Kommentarbereich wird gemäߟ der Forenregeln moderiert.


arrow_right.gif
Zum Artikel: Metal Gear Solid 4: Drei Gameplay-Videos aus der Demo
 
Hammergeil :) Ich liebe diese Codecgespräche hoffe wieder auf lange Dialoge davon kann ich nicht genug kriegen ^^ Für meinen Geschmack etwas zu viel Ballerei ich will überwiegend Stealth Action sehen und kein Rambo :/
 
hoff ich auch Tumotu da die texte manchmal zu schnell für meine augen sind. Manchmal war es echt nerfig ~_~
 
Bitte keine deutsche Synchro, was dabei rauskommt, hat man ja bei Teil 1 gesehen :/
 
Ja das stimmt schon, dass es manchmal zu schnell ist aber ich weiß noch die Synchro im ersten Teil die war soooo lächerlich.. ^^

Dann lieber in engl. die Stimme von Snake ist da sowieso vieeeel cooler..

Gruß
rEEplay
 
NickB hat folgendes geschrieben:

Bitte keine deutsche Synchro, was dabei rauskommt, hat man ja bei Teil 1 gesehen :/

-------------------

Hallo ? In Zeiten der Blu-Ray sind eh mehrere Sprachen auf der Disc also sollte es möglich sein jeden zu geben was er will.:D

War bei HS nicht anders, ich habe es erstmal auf deutsch durch gezockt um alles zu verstehen und dann auf english.;)
 
Um irgendwioe Blue-Ray zu rechtfertigen werden wahrscheinlich auch noch lateinisch, griechisch, chinesisch und alle andren Sprachen draufgepackt!
 
schon geil aber ich finde diese tarnung einfach noch zu einfach..man sieht in noch sehr deutlich und er verschmilzt doch nich so mit der umgebung wie ich es mir vorgestellt und erhofft hatte..die gegner sehen ihn nicht mal finde ich auch sträinge da er sich doch klar und deutlich bewegt..irgendiwe noch komisch ABER ich hols mir auf jeden fall BIG MGS FAN-----> ICH!!
 
MGS wird zusammen mit Yakuza 3 für mich der Kaufgrund für die PS3. Ich hoffe immer noch auf einen guten Preis fürs Bundle :)

Deutsche Synchros sind häufig sehr schlecht. Bin mir vom CH-Kino gewöhnt, dass alles im Original läuft. Ich würde mir nie und nimmer einen Film auf deutsch anschauen (ausser er ist aus DE).
Ich hoffe doch schwer, dass das Spiel in Japanisch mit englischen Untertiteln möglich ist, so wie z.B. damals Shenmue 2. Es gibt nichts besseres als japanische Synchronsprecher. Da könnten Hollywoods Trickfilmmacher noch ne ganze Menge lernen :)
 
Um Ehrlich zu sein bin ich auch meist für eine Deutsch Synchro aber bei MGS hab ich mich schon zu sehr an die Stimme von David Hayter gewönnt weshalb ich glaube das es besser wäre wenn dieses eine Game auf Englisch erschiene mit Deutschen Untertitel.
 
@Kaminari

Da gibt es aber auch Unterschiede. ZB die beliebten Bud & Terence Haudrauffilmchen. Die haben (nur) in der deutschen Synchro diesen klamaukartigen, duften Witz. Auf italienisch sind die nichtmal halb so lustig.
Aber es stimmt schon, es ist Gewohnheitssache. Hier in Deutschland wächst man damit auf und kennt es kaum anders.

@topic

Englisch mit zuschaltbaren deutschen Untertiteln. Ich glaube da kann keiner meckern, oder ? ;)
 
Also die englischen Sprecher sind unschlagbar, vor allem David Hayter, da wär ne deutsche Synchro eher ne Verschlechterung, der erste Teil ist dadurch total zerstört worden.
Aber auch die Japnischen sind genial, und es gibt mehr Wortwitz. (Soviel ich weiß hat der Shenmue-Macher am Drehbuch mitgearbeitet)

Es gibt auf Gametrailers übrigens noch ein viertes Video inzwischen.
 
David73 hat folgendes geschrieben:

schon geil aber ich finde diese tarnung einfach noch zu einfach..man sieht in noch sehr deutlich und er verschmilzt doch nich so mit der umgebung wie ich es mir vorgestellt und erhofft hatte..die gegner sehen ihn nicht mal finde ich auch sträinge da er sich doch klar und deutlich bewegt..irgendiwe noch komisch ABER ich hols mir auf jeden fall BIG MGS FAN-----> ICH!!
 
mhh was mir so aufgefallen ist, das Snake immernoch die gegner aufheben und wieder fallen lassen muss um an die Items ran zu kommen.
finde eine lösung wie bei Oblivion besser auf Kopfdruck die Items auswählen welche man einsacken will. dan villeich eine kleine Animation das Snack ihn an die taschen geht und schon hast du was du willst.

Naja Ein Hit wird das spiel denoch
 
@Buffalo Bill

Ok, du hast recht. Bud und Terence möchte ich auch nur auf deutsch sehen. Ausnahmen bestätigen die Regel. Obwohl mein Kumpel, der Italiener ist, meint, dass die Filme auf deutsch nicht halb so lustig sind. Keine Ahnung, wer da recht hat. Habe sie nie auf italienisch gesehen.

Was mich eigentlich am meisten nervt, ist das ersetzen von Pointen. Wenn du einen US Movie im Kino siehst und dann die Untertitel liest, steht da manchmal was völlig anderes als gerade aus dem Mund des Schauspielers kam. Ist auch bei Japan-Movies so (obwohl dort eine 1:1 Übersetzung ungelich schwieriger ist als aus dem Englischen).
Was mir bei japanischen Synchros besonders gut gefällt, ist die meist extrem passende Stimme zu den Charakteren. Ein bärtiger Typ tönt auch bärtig, nicht wie teilweise hierzulande.

@eleven

Hat da wirklich der Shenmue-Macher mitgewirkt? Ein Grund mehr, der für das Game spricht :)
Meine Wii bekommt Anfang 2008 Gesellschaft :)
 
Zurück