Yakuza 3: ...inkl. englischer Synchronisation

Goreminister

Bekanntes Gesicht
Mitglied seit
11.03.2006
Beiträge
16.665
Reaktionspunkte
0
Jetzt ist Deine Meinung zu Yakuza 3: ...inkl. englischer Synchronisation gefragt.


Bitte beachtet: Der Kommentarbereich wird gemäߟ der Forenregeln moderiert.


arrow_right.gif
Zum Artikel: Yakuza 3: ...inkl. englischer Synchronisation
 
Nette Sache, aber wenn ich das Spiel kaufe, werde ich es trotzdem im japanischen Original-Ton laufen lassen. Diese macht einen Großteil der Atmosphäre aus.
 
Wen sie schon soviel Geld in die englische Synchro stecken, könnten sie auch noch deutsche Untertitel beifügen. Das dürften im Vergleich zu der Summe, die man für die englische Synchro ausgegeben hat, nur Peanuts sein.
 
Man kann jetzt drüber streiten, aber japanischer Originalton gefällt mir viel besser als englischer...trotz der manchmal etwas hohen Stimmlagen bei den Frauen, aber das ist das einzigartige in Japan...^^ ist halt alles viel dynamischer
 
Hohe Frauenstimmen sind doch g...ut :)

Hoffentlich gibts deutsche Untertitel + japanische Sprachausgabe wäre für mich klasse.

Ganz schön teuer so eine Synchro, aba bei Yakuza wird ja auch echt viel gelabert.
 
ich brauche keine deutschen untertitel. die übersetzungen sind sowieso mangelhaft...
 
GarfieldausHN hat folgendes geschrieben:

Wen sie schon soviel Geld in die englische Synchro stecken, könnten sie auch noch deutsche Untertitel beifügen. Das dürften im Vergleich zu der Summe, die man für die englische Synchro ausgegeben hat, nur Peanuts sein.


----------------

Dann müssten sie das Spiel aber auch mit französischen, spanischen, italienischen und portugisischen Untertitel rausbringen. Was wieder die Kosten steigen lässt.

Ich würde mir das Spiel kaufen, wenn zumindestens deutsche Untertitel enthalten wären. Aber weil ich der englischen Sprache nicht ganz so mächtig bin und weil in diesem Monat bereits genug PS3 Blockbuster rauskommen, werde ich mir den Titel erst kaufen wenn es 30€ kostet.
 
doctorodoom
Du nicht, aber andere legen wert darauf. Und es gibt auch gute Übersetzungen. Zudem bleibt es ja jedem selbst überlassen, ob er dies dann auch nutzt oder nicht. Zumindest sollte man diese integrieren, um dem Spieler die Wal zu lassen, wie er sein Spiel am liebsten spielt. Wer darauf verzichten kann, hat immer noch die möglichkeit, diese zu deaktivieren, oder eine andere Sprache zu aktivieren.
 
ChaosZero
Das beste wäre gewesen, man hätte sich das Geld für die englische Synchro gleich komplett gespart, und es stattdessen dafür verwendet, Untertitel in diversen Sprachen anzubieten.
 
eines der wenigen spiele um das ich die ps3 wirklich beneide!
 
GarfieldausHN hat folgendes geschrieben:

ChaosZero

Das beste wäre gewesen, man hätte sich das Geld für die englische Synchro gleich komplett gespart, und es stattdessen dafür verwendet, Untertitel in diversen Sprachen anzubieten.


Ansich gebe ich dir Recht. Da das Spiel in Japan spielt hätte ich nichts gegen japanische Synchro mit diversen Untertitel. Es wäre für die Atmo sagar besser. Ich muss aber sagen das ich die japanische Sprache gewöhnt bin. Wenn ich japanische Filme oder Animes schauen benutze ich immer den Original Ton. Für Anfänger ist die japanisch Sprache am Anfang gewöhnungsbedürftig.
Deswegen erscheint es auch in Englisch, um so größere Verkaufzahlen (vorallem in den USA) zu erzielen.
 
Also wenn es nach mir ginge könnte man grundsätzlich immer Games im O-Ton lassen und dann nur dt. Untertitel hinzufügen.
Oder kann sich jemand GTA , MGS oder meinetwegen auch ein Resident Evil mit deutscher Sprachausgabe vorstellen ? ^^
 
ChaosZero
Bei Ausländischen Filmen die nicht auf englisch gedreht wurden, bevorzugen die Amis aber die Original Synchro. Das ist auch der Grund, warum Fremdsprachigen Filme, in den US Kinos meistens mit Original Synchro und englischen Untertiteln laufen.
 
Godsfist hat folgendes geschrieben:

Also wenn es nach mir ginge könnte man grundsätzlich immer Games im O-Ton lassen und dann nur dt. Untertitel hinzufügen.

Oder kann sich jemand GTA , MGS oder meinetwegen auch ein Resident Evil mit deutscher Sprachausgabe vorstellen ? ^^


-------------------

Der erste MGS war in deutscher Sprache und meiner Meinung sogar garnicht so schlecht.

http://www.youtube.com/watch?v=gIDWH0us6es
 
interessiert mich nicht!!! Sega soll endlich shenmue 3 rausbringen.
 
GarfieldausHN hat folgendes geschrieben:

ChaosZero

Bei Ausländischen Filmen die nicht auf englisch gedreht wurden, bevorzugen die Amis aber die Original Synchro. Das ist auch der Grund, warum Fremdsprachigen Filme, in den US Kinos meistens mit Original Synchro und englischen Untertiteln laufen.


------------------------

Diesen Satz verstehe ich nicht. Wenn die Filme nicht auf englisch gedreht wurden, dann haben die Amis keine Wahl als den Film im Original Ton zu hören.
Außerdem muss man die Zielgruppe von Filmen und Spielen betrachten. Während meine Meinung nach, Filme von jungen und alten Menschen angesehen werden, werden Spielen eher von den Jugendlichen gespielt. Es gibt natürlich auch Außnahmen. Aber genau diese ältern Menschen sind aufgeschlossener und toleranter Neuem gegenüber als die Jungendlichen und dieser Mangel an Aufgeschlossenheit ist in der Gameszene mager enthalten. Deswegen denke ich das Spiel auf Englisch erfolgreicher ist als nur mit englischen Untertitel.
 
ChaosZero
Ein Film wird immer nur in einer Sprache gedreht. Die Filme werden nachträglich in andere Sprachen synchronisiert. Das hat aber mit dem drehen des Filmes nichts mehr zu tun.

Bei Filmen die nicht auf englisch gedreht wurden, werden für das US Kino oft nur englische Untertitel hinzugefügt, die Synchro wird aber in der Originalsprache beibehalten, da die meisten Amis dies so bevorzugen.
 
GarfieldausHN hat folgendes geschrieben:

ChaosZero

Ein Film wird immer nur in einer Sprache gedreht. Die Filme werden nachträglich in andere Sprachen synchronisiert. Das hat aber mit dem drehen des Filmes nichts mehr zu tun.


Bei Filmen die nicht auf englisch gedreht wurden, werden für das US Kino oft nur englische Untertitel hinzugefügt, die Synchro wird aber in der Originalsprache beibehalten, da die meisten Amis dies so bevorzugen.


-------------------------------

Ich glaube die Filme die du meinst sind Independentfilme bzw. Low-Budget-Film. Diese Filme werden nur in original Ton gehalten, weil man eben kein Geld hat um sie in jedem Landen mit der entsprechenden Synchro rauszubringen und nicht weil man die Original Synchro lieber mag.
 
ChaosZero
Wieso in jedem Land? Es geht mir hier nur um die USA. Betreffende Filme werden nämlich in allen anderen Ländern, ja in der jeweilige Muttersprache synchronisiert. Nur in den USA wird dies anders gehandhabt. Kann also nicht am Geld liegen. Nach welchen Kriterien jedoch entschieden wird, ob der Film für die USA mit englischer Synchro in die Kinos kommt oder nicht, weiß ich aber nicht.
 
Zurück